Les Simpson regresará para su 36.ª temporada en el otoño tras el anuncio de que Bell Media alcanzó un acuerdo con Disney para los derechos de difusión y doblaje del programa. El acuerdo pone fin a casi un año de incertidumbre en torno a la adaptación, muy querida en la única provincia canadiense de lengua francesa.

Los fans de Quebec celebran el regreso de la versión adaptada

La serie fue cancelada en agosto pasado cuando Télétoon decidió no renovar los derechos de emisión. Esa decisión significaba que los televidentes de Quebec tendrían que ver la versión doblada en francés europeo, una perspectiva que dejó a los fanáticos de la provincia devastados.

El programa ha desarrollado una base de seguidores leales a lo largo de los años gracias a su capacidad para adaptar chistes y referencias geográficas a la región. Por ejemplo, en lugar de animar al equipo de fútbol americano Dallas Cowboys, Homer es fanático de los Montreal Alouettes.

En Reddit, los fanáticos celebraron la decisión y destacaron cómo la serie usa un estilo de diálogo más áspero y de clase trabajadora para situar el mundo de Springfield.

“Es básicamente una sátira de nuestra sociedad norteamericana. Canadá no es Estados Unidos, pero sigue siendo el país que más se parece al nuestro”, escribió un usuario. “Un bar que sirva cerveza barata local como el de Moe, lo tenemos. Los lugares de reunión europeos son distintos… Ahora imaginen a los Simpson como franceses, británicos o alemanes en sus respectivos países, como se los representa actualmente en la serie… no funciona. Imagínenselos como canadienses de Quebec y de repente encaja”.

Identidad québécoise reflejada en la serie

Thiéry Dubé, el actor canadiense que ha dado voz a Homer Simpson durante los últimos ocho años, dijo el año pasado que la adaptación “brilla” porque “se adapta en cada país a lo que la gente experimenta”. En este caso, la serie era un producto “muy, muy, muy québécois”.

“Desde el principio, Homer, Marge, Bart y Lisa hablan con un francés muy québécois, típico de una familia suburbana promedio de Quebec”, dijo, añadiendo que Les Simpson “es una parte de nuestra identidad”.

El elenco ha enfrentado una serie de pérdidas en los últimos años. Béatrice Picard, la voz québécois de Marge Simpson, falleció en diciembre a los 96 años. Ella había dado voz al personaje hasta los 93. El lunes, día en que se anunció que la adaptación continuaría, miembros del elenco asistieron al funeral de Benoît Rousseau, quien había dado voz a Grampa Simpson, al Sr. Burns y a Lenny Leonard.

“Es un día difícil porque nos despedimos de nuestro amigo Benoît”, dijo Dubé a la Canadian Press. “Pero al mismo tiempo, recibimos esta noticia fabulosa, muestra que la vida sigue”.

Anuncio emocionante de los Simpson

En un clip publicado en redes sociales anunciando la decisión, Bart y Lisa Simpson comparten las noticias con sus acentos québécoises. “¿Puedes imaginar que, gracias a ustedes, la versión de Quebec está haciendo un gran regreso?”, dijo Bart.

El clip termina con los hermanos declarando: “Vivan los Simpson libres! Vivan el doblaje hecho en Quebec!”.