Jeremy Hansen. Ein kanadischer Astronaut. Hat während der Artemis II-Mission Französisch gesprochen, ein Ereignis, das tief in Kanada resonierte. Auf dem dritten Tag der Mission begab sich das Raumschiff Integrity auf den Weg zum Mond, als Hansen mit den Worten ‘Bonjour tout le monde’ (Hallo, alle Welt) sprach. Laut einem kanadischen Parlamentarier war dies der erste Moment in der Geschichte, in dem Französisch auf dem Weg zum Mond gesprochen wurde.
Eine Sprachstreit und PR-Krise
Hansens Entscheidung. Französisch zu sprechen, folgte einem bedeutenden Sprachstreit mit der kanadischen Fluggesellschaft Air Canada. Der ehemalige Chef des Unternehmens. Michael Rousseau. Erhielt nach einem Video. In dem er nur zwei französische Wörter für zwei Piloten sagte, die bei einem tödlichen Unfall ums Leben kamen, weit verbreitete Kritik. Einer der Piloten war ein Muttersprachler, und das Ereignis wurde als Beleidigung für die 80 Prozent der Bevölkerung in Quebec, die Französisch sprechen, wahrgenommen.
Laut dem kanadischen Premierminister war Rousseaus Versäumnis, Französisch zu sprechen, obwohl er eine französische Mutter und Ehefrau hatte, als mangelnde Urteilsfähigkeit und Empathie wahrgenommen worden. Dieses Ereignis unterstrich die tiefen Verbindungen zwischen Sprache und Politik in Kanada sowie die kulturelle Bedeutung von Französisch im Land.
Astronauts Bemühungen wecken nationalen Stolz
Wochen nach dem Streit lobte der kanadische Premierminister Mark Carney Hansen während der Reise der Artemis-Mannschaft zum Mond. Er lobte Hansen für das Sprechen von Französisch im Weltraum und drückte seinen Stolz auf seine Bemühungen aus. Carney sprach Französisch mit dem Astronauten und sagte: ‘Stolz auf das, was du tust … Wir alle haben es beobachtet und wurden von dem beeindruckt, was du tust.’
Der Austausch zwischen zwei Anglophonen, die Französisch mit starkem Akzent sprachen, wurde von vielen Kanadiern geschätzt. Stéphanie Chouinard, Professorin für Politikwissenschaft an der kanadischen Royal Military College, bemerkte, dass die Bemühung, Französisch zu sprechen, auch wenn es Imperfektionen gab, bei Französischsprachigen im ganzen Land resonierte. ‘Die Erwartung hier ist nicht Perfektion, es ist Bemühung und Respekt,’ sagte sie.
Hansen lernte Französisch in der Schule und erreichte ein hohes Niveau, um an der Royal Military College zu absolvieren. Er nutzt Französisch weiterhin bei öffentlichen Veranstaltungen und beantwortet Fragen auf beiden Sprachen. Für viele steht Hansen für eine Verpflichtung zur Zweisprachigkeit, im Gegensatz zu Rousseaus scheinbar optionalen Herangehensweise an die Sprache.
Kulturelle Verbindungen und Repräsentation
Hansen hat über sein Verlangen gesprochen, Kanadier korrekt zu repräsentieren, und hat enge Beziehungen zu indigenen Ältesten aufgebaut, um die kulturelle Bedeutung des 13-monatigen Mondkalenders, den die Anishinaabe, Cree und Haudenosaunee-Kulturen teilen, zu verstehen. Dieser Kalender leitet das Pflanzen, Ernten, Jagen und Sammeln.
Die Artemis II-Mission startete während des Ziisbaakdoke Giizis, was im Anishinaabemowin bedeutet, den Zucker-Mond, eine Zeit des Neuanfangs, in der der Ahornsaft fließt. Hansens individuelles Pflaster, entworfen vom Anishinaabe-Künstler Henry Guimond, symbolisierte die Reise um ‘Großmutter Mond’, was den ‘Zyklus des Lebens’ widerspiegelte.
Hansens Bemühungen, sich mit indigenen Gemeinschaften zu verbinden, und sein Gebrauch von Französisch wurden als Vorbilder für junge Kanadier angesehen. ‘Außer Feuerwehrleuten sind Astronauten wahrscheinlich die Berufsgruppe, die Kinder am meisten bewundern. Und dass Hansen sich selbst in den Vordergrund stellt und diese Bemühung unternimmt – und zeigt, dass es immer ein Werk in Fortschritt ist – ist die beste Art von Vorbild, die man sich wünschen kann,’ sagte Chouinard.
Neue Entwicklungen in der künstlichen Intelligenz und tragbaren Technologie haben dazu geführt, dass einige die Bedeutung des Lernens einer zweiten Sprache in Frage stellen. Allerdings betonte Hansens bewusste Wahl, Französisch zu sprechen, während die Welt zusah, die tief kulturelle Komponente des Lernens und Respekts für eine andere Sprache. ‘Sprache ist ein Werkzeug der Information, des Austauschs und der Kommunikation. Aber sie ist viel mehr als das,’ sagte Chouinard. ‘Jeder, der beschließt, eine andere Sprache als seine eigene zu lernen, erkennt, wie sehr jede Sprache eine spezifische Vorstellung der Welt und des Universums um uns herum mitbringt.’
Hansens Reise zum Mond und seine Verpflichtung, Kanada zu repräsentieren, haben viele inspiriert. Seine Bemühungen haben Wunden aus dem kürzlichen Sprachstreit heilen geholfen und gezeigt, dass Sprache nicht nur ein Mittel zur Kommunikation ist, sondern auch eine Brücke zum Verständnis und Respekt.
Kommentare
Noch keine Kommentare
Be the first to share your thoughts