Precios del petróleo suben 8% tras amenazas de Trump contra Irán
Los precios del petróleo subieron un 8% tras las amenazas del presidente de EE.UU., Donald Trump, de atacar a Irán 'muy duramente' en las próximas semanas, según la BBC.
미국과 이란의 평화협정이 이란 월드컵 대표팀 '팀 멜리'에 어떤 영향을 줄지 주목된다. 이란 팀은 미국의 비자 문제와 물류 차질로 고통받아…
Los precios del petróleo subieron un 8% tras las amenazas del presidente de EE.UU., Donald Trump, de atacar a Irán 'muy duramente' en las próximas semanas, según la BBC.
Ölpreise stiegen um 8 Prozent, nachdem US-Präsident Donald Trump ankündigte, Iran in den nächsten Wochen 'sehr hart' zu treffen, berichtete die BBC.
BBC에 따르면 미국 대통령 도널드 트럼프가 이란에 '매우 강하게' 공격할 것이라고 경고한 뒤 유가가 8% 급등했다.
BBCによると、トランプ米大統領が今後数週間でイランを「極めて厳しく」攻撃すると警告した後、原油価格は8%上昇した。
Cubans are closely watching the arrival of a Russian oil tanker in Matanzas as a possible sign of progress in secret talks with the United States, according to The Guardian.
The Australian government has urged citizens to proceed with their Easter travel plans despite fuel shortages at hundreds of petrol stations, according to the BBC.
Oil prices jumped 8% after U.S. President Donald Trump warned he would hit Iran 'extremely hard' in the coming weeks, according to the BBC.
Senegal has banned government ministers from all non-essential foreign travel due to rising oil prices, according to Prime Minister Ousmane Sonko.
South Carolina ended UConn's historic 54-game winning streak in the Final Four, marking a pivotal moment in college basketball history, according to ESPN and USA Today.
Cuban authorities have begun releasing more than 2,010 prisoners, the second major pardon in less than a month, as the US eases a fuel blockade, according to The Guardian.
The US jobs market surged unexpectedly in March, with employers adding 178,000 jobs, according to the Labor Department, despite the energy shock and uncertainty from the US-Israel war in Iran.
Según un reporte de la BBC, la guerra con Irán ya está afectando la industria de agua embotellada de India, que facturó 6.000 millones de dólares, al incrementar los costos de materias primas, con riesgo de subida en los precios de la cerveza.
Laut BBC beruht der Krieg mit Iran bereits auf die indische 6-Milliarden-Dollar-Flaschenwasserindustrie, da Hersteller steigende Rohstoffkosten zu spuern bekommen und Bierpreise ebenfalls steigen koennen.
La intensa calor de verano en India eleva preocupaciones sobre el aumento de precios del agua embotellada y la cerveza, según el BBC.
Indiens Sommerhitze und der Krieg mit dem Iran führen zu steigenden Preisen für Wasser und Bier, berichtet die BBC.