Medidas israelíes restringen acceso a la Mezquita Ibrahimi en Hebrón
Israel ha restringido el acceso a la Mezquita Ibrahimi en Hebrón, limitando aún más el acceso a los fieles palestinos, según Al Jazeera.
トランプ氏のイラン合意でイスラエルの世論が激変。71%が信頼を失い、政治的亀裂が広がっている。
Israel ha restringido el acceso a la Mezquita Ibrahimi en Hebrón, limitando aún más el acceso a los fieles palestinos, según Al Jazeera.
Israelische Maßnahmen haben die Kontrolle über die Ibrahimi-Moschee in Hebron verschärft, den Zugang eingeschränkt und die Einschränkungen für Gläubige aus Palästina intensiviert, berichtet Al Jazeera.
Israeli measures have tightened control over the Ibrahimi Mosque in Hebron, restricting access and intensifying restrictions on Palestinian worshippers, according to Al Jazeera.
US President Donald Trump has warned that 'all hell would rain down on' Iran if it did not make a deal, according to the BBC, as tensions escalate between the two nations.
El gobierno australiano ha instado a los ciudadanos a continuar con sus planes de viaje de Pascua, a pesar de la escasez de combustible en cientos de estaciones de servicio, según el BBC.
Die australische Regierung hat die Bürger angewiesen, ihre Ostern-Reisen fortzusetzen, obwohl Tausende Tankstellen Treibstoffmangel haben, berichtete die BBC.
Los precios del petróleo subieron un 8% tras las amenazas del presidente de EE.UU., Donald Trump, de atacar a Irán 'muy duramente' en las próximas semanas, según la BBC.
El organismo nuclear de la ONU expresó 'profunda preocupación' tras reportes de ataques a la planta nuclear de Bushehr en Irán, que ha sido objetivo por cuarta vez en el conflicto actual, según el BBC.
Der UN-Atombeobachter hat 'tiefe Sorge' wegen Berichten über Angriffe auf das Atomkraftwerk Bushehr in Iran geäußert, das bereits viertel Mal im aktuellen Konflikt Ziel von Angriffen wurde, berichtete die BBC.
The UN's nuclear watchdog has expressed 'deep concern' following reports of attacks on Iran's Bushehr nuclear power plant, which has been targeted for the fourth time in the current conflict, according to the BBC.
Senegal prohibió a sus ministros viajar al extranjero por motivos no esenciales debido al alza en los precios del petróleo, según el primer ministro Ousmane Sonko.
Senegal hat Regierungsministern das Reisen ins Ausland verboten, da die Ölpreise gestiegen sind, erklärte Premierminister Ousmane Sonko.
Un buque francés ha cruzado el Estrecho de Ormuz, más de un mes después de que el conflicto entre EE.UU.-Israel e Irán cerrara eficazmente esta importante ruta de transporte, según BBC News.
Cristianos en Líbano celebraron el Viernes Santo el 3 de abril de 2026, pidiendo la paz mientras continuaban los ataques israelíes y las órdenes de evacuación, según Al Jazeera.
Christen in Libanon feierten Gründonnerstag am 3. April 2026, während israelische Angriffe und Evakuierungsanordnungen weitergingen, berichtete Al Jazeera.