Más de 981 palestinos muertos en Gaza mientras se anuncia un acuerdo con Irán
Mientras Estados Unidos e Irán anuncian un acuerdo, más de 981 palestinos han muerto en Gaza desde que comenzó el cese al fuego en octubre, según Al Jazeera.
Disney/Pixar’s Toy Story 5 is on track to break its own box office preview record with $13 million–$14 million, according…
Mientras Estados Unidos e Irán anuncian un acuerdo, más de 981 palestinos han muerto en Gaza desde que comenzó el cese al fuego en octubre, según Al Jazeera.
Während Iran und USA einen Deal verkündeten, tobt die Gewalt in Palästina weiter. Seit Oktober starben laut Al Jazeera über 981 Palästinenser.
Barbados' Ministerpräsidentin Mia Mottley hat ein neues Manifest zur Entschädigung für die Folgen der Sklaverei vorgestellt.
While Iran and the US announced a deal, the Palestinian territories continue to face escalating Israeli violence, with over 981 Palestinians killed since the ceasefire began in October, according to Al Jazeera.
La primera ministra de Barbados, Mia Mottley, presentó un nuevo manifiesto para reparaciones por daños causados por siglos de esclavitud, según The Guardian.
U.S. President Donald Trump claimed a peace deal with Iran could be signed soon, but both sides face uncertainty. According to Fars news agency, Iran’s leadership has not yet decided to approve the terms, while U.S. officials warn of a possible 'ultimate alternative' if the deal collapses.
The US has lifted its naval blockade of Iran in accordance with President Donald Trump's direction, according to US Central Command.
Más de 1.000 palestinos han muerto en ataques israelíes en Gaza desde un cese al fuego negociado por EE.UU. en octubre de 2025, según Al Jazeera.
More than 1,000 Palestinians have been killed in Israeli attacks on Gaza since a US-brokered ceasefire in October 2025, according to Al Jazeera.
A memorandum of understanding signed by President Donald Trump and Iran's President Masoud Pezeshkian highlights the consequences of the war launched on 28 February, according to the BBC.
Der palästinensische Aktivist Mahmoud Zaiter lobte Algeriens Unterstützung für Waisen in Gaza nach dem WM-Aus gegen Argentinien.
El presidente de EE.UU., Donald Trump, y el de Irán, Masoud Pezeshkian, firmaron un acuerdo para poner fin al conflicto durante la cumbre del G7 en Francia.
米国大統領ドナルド・トランプ氏とイラン大統領マウド・ペゼシキアン氏は、フランスで開かれたG7サミットで両国間の戦争終結合意に署名した。BBCによると、トランプ氏は最終的な合意が得られなければ「地獄のような爆撃」を行うと警告した。
US President Donald Trump and Iranian President Masoud Pezeshkian signed an agreement to end the war between their countries during the G7 summit in France. According to BBC, Trump warned that the US would "bomb the hell" out of Iran if no final deal emerged.
Palestinian activist Mahmoud Zaiter praised Algeria’s support for Gaza orphans following the country’s World Cup defeat to Argentina, according to Al Jazeera.
펜타곤은 이스라엘이 레바논의 유엔 평화유지군을 공격한 것에 우려를 표명했다.
The U.S. Defense Department expressed concern over Israel's attacks on UN peacekeepers in Lebanon, according to Pentagon Press Secretary Pat Ryde.
The status quo at Jerusalem's holiest site is under threat as Israeli nationalists defy long-standing agreements, according to BBC.
Israeli forces have reportedly carried out new strikes in southern Lebanon despite renewed criticism from US President Donald Trump of Israel's actions in the country, according to BBC News.
Angriffe auf Schulen, Schüler und Lehrkräfte weltweit stiegen 2024 und 2025 um 40 Prozent, wie eine neue Studie zeigt.
Violent attacks on schools, pupils, and staff worldwide rose by 40% in 2024 and 2025, with over 8,556 incidents and 10,600 people harmed, according to a new study.
Una tímida calma se ha instalado en Líbano mientras familias regresan a comunidades del sur, aunque persisten alertas sobre la inseguridad. El acuerdo de tregua entre Estados Unidos e Irán no se ha hecho público y su aplicación en el país sigue siendo incierta.
Ein fragiler Frieden hat Libanon erfasst, während Familien in den Süden zurückkehren. Das US-Iran-Friedensabkommen ist nicht öffentlich und bleibt unklar.
A fragile quiet has settled in Lebanon as families begin returning to southern communities, despite warnings it is not yet safe. The ceasefire agreement between the US and Iran has not been made public, and it remains unclear how it will apply to Lebanon.
Iran's leadership is framing its emerging deal with the US as a victory, despite many Iranians seeing it as a necessity. According to BBC reports, the country faces economic pressure and internal political divisions.