Lebanon Says Three Killed in Israeli Strike on Beirut Suburb
Lebanon's state media reported at least three people were killed and 15 injured in an Israeli air strike on Beirut's southern suburb on Sunday, according to the BBC.
Afrikanische und karibische Länder fordern Entschuldigung und Reparationen für den transatlantischen Sklavenhandel.
Lebanon's state media reported at least three people were killed and 15 injured in an Israeli air strike on Beirut's southern suburb on Sunday, according to the BBC.
Eine KI, trainiert mit Daten aus Pokémon Go, könnte militärischen Drohnen in Kriegsgebieten helfen, so ein Bericht.
Eine Mutter in Kenia fand die Leiche ihres 17-jährigen Sohnes zwei Tage nachdem er bei Protesten gegen einen geplanten Ebola-Isolationsbereich verschwunden war.
A mother in Kenya discovered the body of her 17-year-old son two days after he went missing during protests against a US-planned Ebola quarantine center, according to the BBC.
An AI model trained on data from Pokémon Go could help military drones operate in war zones, according to a report.
로켓 랩(RKLB) 주가는 올해 고점 대비 25% 하락하며 우주 산업 전반의 부진을 반영하고 있다.
Las acciones de Rocket Lab (RKLB) han caído 25% desde su máximo anual, reflejando una caída generalizada en el sector espacial antes de la esperada oferta pública inicial (IPO) de SpaceX.
ロケット・ラボ(RKLB)の株価は年初来高値から25%下落し、113.65ドルまで下落した。これはSpaceXのIPOに先行する宇宙業界全体の下落を反映している。
Rocket Lab's (RKLB) stock has dropped 25% from its year-to-date high to $113.65, reflecting broader declines in the space sector as investors take profits ahead of the anticipated SpaceX IPO.
A million young people in the UK will be offered a vaccine to help protect against meningitis B, according to the BBC.
Elon Musks Unternehmen SpaceX hat vor dem Börsengang 75 Mrd. Dollar von Finanzfirmen eingesammelt. Der geplante Börsenstart wird der wertvollste in der Geschichte sein.
Elon Musk's SpaceX has raised $75bn (£56bn) from financial firms ahead of its stock market debut, set to be the highest-value listing in history, according to a BBC report.
Elon Musks SpaceX bereitet einen Börsengang mit einer Bewertung von 1,8 Billionen Dollar vor, doch Analysten warnen vor Risiken für bestimmte Anleger.
elon musk氏率いるspaceXは、時価総額1.8兆ドルのIPO準備を進めている。しかし、一部のアナリストや投資家は、この動きが「非常に望ましくない」と警告している。
Elon Musk’s SpaceX is preparing for an initial public offering (IPO) with a staggering $1.8 trillion valuation, though some analysts and investors are cautioning that the move could be 'highly undesirable' for certain stakeholders.