Billionaire Rick Jackson defeats Trump-backed Burt Jones
Billionaire businessman Rick Jackson defeated President Donald Trump's endorsed candidate, Lt. Gov. Burt Jones, in the Republican primary runoff for Georgia governor, NBC News projects.
南アフリカの裁判所は、警察が「世界最大のサイの角密輸事件」としている案件で2人を判決した。裁判はほぼ20年にわたった。 密猟・マネーロンダリングなどの罪 ダウェイ・グローニュワルト容疑者とティルマン・エラスムス容疑者は、密猟や角の切断、組織犯罪、マネーロンダリングなどの罪で1700件以上の起訴を受けていた。
Billionaire businessman Rick Jackson defeated President Donald Trump's endorsed candidate, Lt. Gov. Burt Jones, in the Republican primary runoff for Georgia governor, NBC News projects.
The Croatia national football team will open the 2026 World Cup against England on June 18, with the match set to be officiated by French referee Clément Turpin, who previously clashed with England’s coach Thomas Tuchel.
Ghana is hosting a conference to advance reparatory justice for the transatlantic slave trade, following a landmark UN resolution, according to the Guardian.
German public broadcaster ZDF has removed part of a report that claimed Elon Musk had called for migrants to be hunted in Northern Ireland, according to BBC.
Erling Haaland scored twice as Norway defeated Iraq 4-1 in their World Cup return, according to Al Jazeera. The win puts Norway atop Group I on goal difference, level with France on three points.
Der US-Musiker Oliver Tree, bekannt für seine Songs 'Life Goes On' und 'Miss You', starb bei einem Hubschrauberabsturz in Rio de Janeiro, Brasilien, zusammen mit fünf weiteren Personen. Es gab keine Überlebenden.
미국의 음악인 올리버 트리(32)가 브라질 리우데자네이루에서 헬기 추락 사고로 숨졌다. 사망자는 총 6명이다.
G7-Staatschefs treffen sich in Frankreich, um den Krieg in der Ukraine und einen US-Iran-Deal zu besprechen. Donald Trump kündigt einen Vertrag an, um den 3,5-monatigen Krieg zu beenden.
Los líderes del G7 se reunieron en Francia para abordar la guerra en Ucrania y un acuerdo entre Estados Unidos e Irán, con el presidente Donald Trump anunciando un acuerdo para poner fin al conflicto de 3 1/2 meses.
프랑스에서 열린 G7 정상회담에서 우크라이나 전쟁과 미국-이란 합의가 주요 의제다. 트럼프 대통령은 3개월 반 전쟁 종식을 발표했다.
Ein fragiler Frieden hat Libanon erfasst, während Familien in den Süden zurückkehren. Das US-Iran-Friedensabkommen ist nicht öffentlich und bleibt unklar.
Venezuelas interimistischer Präsidentin Delcy Rodríguez ist es gelungen, mit General Electric einen Vertrag zur Sanierung des maroden Stromnetzes abzuschließen, berichtet BBC News.
Venezuela's interim president has signed an agreement with US energy giant General Electric to rebuild the country's electricity grid, according to BBC News.
A fragile quiet has settled in Lebanon as families begin returning to southern communities, despite warnings it is not yet safe. The ceasefire agreement between the US and Iran has not been made public, and it remains unclear how it will apply to Lebanon.
Iran's leadership is framing its emerging deal with the US as a victory, despite many Iranians seeing it as a necessity. According to BBC reports, the country faces economic pressure and internal political divisions.