Buque armado secuestrado por Irán en el golfo de Omán
Un buque con bandera de Honduras que operaba como 'arma flotante' fue capturado por Irán en el golfo de Omán, según la empresa Vanguard de gestión de riesgos marítimos.
South Texas faces rising flood threats late Friday as a weak cold front interacts with high humidity, according to the…
Un buque con bandera de Honduras que operaba como 'arma flotante' fue capturado por Irán en el golfo de Omán, según la empresa Vanguard de gestión de riesgos marítimos.
Ein als 'floating armoury' operierendes Schiff wurde vom Iran im Golf von Oman gestoppt, meldet das Unternehmen Vanguard.
Expertos en derechos humanos de la ONU hicieron un inusual llamado público a Guinea Ecuatorial para que detenga los planes de devolver a deportados estadounidenses a sus países de origen, donde enfrentan violencia política, tortura y muerte.
Rechtexperten der UN appellierten an Guinea-Bissau, nicht die Rückführung von US-Deportierten in ihre Heimatländer fortzusetzen, wo sie politische Gewalt, Folter und Todesgefahr drohen.
Cuba enfrenta apagones y protestas por severas escaseces de combustible, según Al Jazeera.
Kuba kämpft mit weitreichenden Stromausfällen und Protesten. Präsident Miguel Diaz-Canel wirft den USA Sanktionen vor.
Cuba is experiencing widespread blackouts and protests as the country faces severe fuel shortages. President Miguel Diaz-Canel attributed the crisis to US sanctions, which have restricted fuel imports and exacerbated an already fragile energy system.
Human rights experts at the United Nations have issued a rare public appeal, urging Equatorial Guinea to halt plans to return US deportees to their home countries, where they face political violence, torture and death, according to The Guardian.
Donald Trump was welcomed with flattery and fanfare during his visit to China, though key issues like trade and Taiwan remain unresolved, according to BBC.
Honda reported its first annual loss in 70 years, citing a ¥403.3 billion ($2.6 billion) net loss for the fiscal year ending in March, driven by a 1.6 trillion yen ($10 billion) writedown on EV investments.
Durante una cumbre en Beijing, el presidente Xi Jinping advirtió a Donald Trump que un mal manejo de la cuestión de Taiwán podría provocar conflictos serios.
Chinas Präsident Xi Jinping warnte US-Präsident Donald Trump während eines zweitägigen Gipfels in Peking, dass ein falsches Umgang mit der Taiwan-Frage ernste Konflikte auslösen könnte.
Cuba agotó sus reservas de diesel y petróleo, según su ministro de Energía, lo que provocó protestas masivas en La Habana y apagones prolongados.
Kuba hat kein Diesel- und Kraftstoff mehr, wie Energieminister Vicente de la O Levy bestätigte. Das führte zu Massenprotesten in Havanna und weit verbreiteten Stromausfällen.
El presidente Donald Trump y el mandatario chino Xi Jinping sostuvieron una reunión bilateral de dos horas, primera de la visita de Trump a China, según la BBC.